О НАС
Державинский институт работает с 2003 года. Мы предлагаем курсы итальянского, английского, французского и китайского языков, курсы гидов и переводчиков, а также изучение русского языка для иностранных граждан (отделение РКИ- русский как иностранный). У нас проводятся все уровни языковой подготовки – от начального (А1) до продвинутого (С2); существуют группы различного расписания и интенсивности, индивидуальные занятия; специализированные курсы (грамматические, разговорные, фонетические, для путешественников, подготовительные для сдачи международных экзаменов и ЕГЭ пр), а также обучение on-line.


Ежегодно у нас проходят обучение иностранным языкам более 10000 учащихся со всего мира. Державинский институт — это стандарт качества ваших знаний! Качество образования в Державинском институте подтверждено независимой европейской экспертизой качества школ иностранного языка — EAQUALS. Обучаясь здесь, вы получаете образование международного уровня и можете быть уверены в высоком профессионализме преподавателей института, результативности и современности учебных программ, в грамотной организации учебного процесса!
ИСТОРИЯ
ДЕРЖАВИНСКОГО ИНСТИТУТА
СТАНДАРТЫ КАЧЕСТВА
Комитет по образованию Санкт-Петербурга
Мы работаем согласно лицензии на образовательную деятельность Комитета по образованию Санкт-Петербурга. Наличие лицензии подтверждает высокую квалификацию наших преподавателей, качество программ, соблюдение всех норм безопасности проведения образовательного процесса.
EAQUALS
Державинский институт в 2014 году успешно прошел проверку качества обучения и стал аккредитованным членом Европейской организации по контролю качества обучения в школах иностранных языков EAQUALS. Полная проверка качества проходит каждые четыре года. В июне 2018 года Державинский институт вновь подтвердил полное соответствие высоким стандартам организации обучения EAQUALS.
РОПРЯЛ
Мы являемся членами Российского Общества Преподавателей Русского Языка и Литературы (РОПРЯЛ). Целями РОПРЯЛ является распространение русского языка в мире, научно-методическая поддержка преподавателей русского языка.
Проходя обучение в Державинском Институте, вы можете получить налоговый вычет от государства в размере 13%.
НАШИ ПАРТНЁРЫ
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
Главная задача Державинского института – дать студентам возможность реализовать свой языковой потенциал.
Преподавание строится по коммуникативной методике, признанной во всем мире максимально эффективной в изучении иностранных языков. В рамках этой методики формирование всех языковых навыков (устной и письменной речи, грамматики, чтения и восприятия на слух, или аудирования) происходит в процессе специально организованного общения.

Лексика, грамматические структуры, языковые выражения преподносятся студенту в контексте реальной, эмоционально окрашенной ситуации, которая способствует быстрому и прочному запоминанию изучаемого материала. Главная задача любой языковой программы Державинского института – дать студентам возможность реализовать свой языковой потенциал. Для этого мы создаем дружескую, но рабочую атмосферу в классе, уроки проходят с использованием мультимедийных средств и современных учебных материалов в группах до 12 человек.

В первый учебный день все студенты, изучающие иностанный язык (кроме абсолютных новичков), проходят входное тестирование для проверки письменных и устных навыков. На основании данного тестирования студенты распределяются по группам.

Все преподаватели Державинского института – высококвалифицированные специалисты, специализирующиеся на преподавании иностранного языка. Наши преподаватели имеют опыт работы, как в университетах России, так и в зарубежных ВУЗах. Все они увлечены своим делом, умеют найти индивидуальный подход к каждому студенту и заинтересовать его изучением языка. Кроме того, большая часть административного состава школы также является профессиональными преподавателями.
УРОВНИ
А1: уровень выживания
Я понимаю отдельные знакомые слова и очень простые фразы в медленно и четко звучащей речи в ситуациях повседневного общения, когда говорят обо мне, моей семье и ближайшем окружении. Я понимаю знакомые имена, слова, а также очень простые предложения в объявлениях, на плакатах или каталогах. Я могу принимать участие в диалоге, если мой собеседник повторяет по моей просьбе в замедленном темпе свое высказывание или перефразирует его, а также помогает сформулировать то, что я пытаюсь сказать. Я могу задавать простые вопросы и отвечать на них в рамках известных мне или интересующих меня тем. Я умею, используя простые фразы и предложения, рассказать о месте, где живу, и людях, которых я знаю. Я умею писать простые открытки (например, поздравление с праздником), заполнять формуляры, вносить свою фамилию, национальность, адрес в регистрационный листок в гостинице.

Подуровни:

  • А 1.1
  • А 1.2
А2: предпороговый уровень
Я понимаю отдельные фразы и наиболее употребительные слова в высказываниях, касающихся важных для меня тем (например, основную информацию о себе и своей семье, о покупках, о месте, где живу, о работе). Я понимаю, о чем идет речь в простых, четко произнесенных и небольших по объему сообщениях и объявлениях. Я понимаю очень короткие простые тексты. Я могу найти конкретную, легко предсказуемую информацию в простых текстах повседневного общения: в рекламах, проспектах, меню, расписаниях. Я понимаю простые письма личного характера. Я умею общаться в простых типичных ситуациях, требующих непосредственного обмена информацией в рамках знакомых мне тем и видов деятельности. Я могу поддерживать предельно краткий разговор на бытовые темы, и все же понимаю недостаточно, чтобы самостоятельно вести беседу. Я могу, используя простые фразы и предложения, рассказать о своей семье и других людях, условиях жизни, учебе, настоящей или прежней работе. Я умею писать простые короткие записки и сообщения. Я могу написать несложное письмо личного характера (например, выразить кому-либо свою благодарность за что-либо).

Подуровни:

  • А 2.1
  • А 2.2
B1: пороговый уровень
Я понимаю основные положения четко произнесенных высказываний в пределах литературной нормы на известные мне темы, с которыми мне приходится иметь дело на работе, в школе, на отдыхе и т.д. Я понимаю, о чем идет речь в большинстве радио- и телепрограмм о текущих событиях, а также передач, связанных с моими личными или профессиональными интересами. Речь говорящих должна быть при этом четкой и относительно медленной. Я понимаю тексты, построенные на частотном языковом материале повседневного и профессионального общения. Я понимаю описания событий, чувств, намерений в письмах личного характера. Я умею общаться в большинстве ситуаций, возникающих во время пребывания в стране изучаемого языка. Я могу без предварительной подготовки участвовать в диалогах на знакомую мне/ интересующую меня тему (например, «семья», «хобби», «работа», «путешествие», «текущие события»). Я умею строить простые связные высказывания о своих личных впечатлениях, событиях, рассказывать о своих мечтах, надеждах и желаниях. Я могу кратко обосновать и объяснить свои взгляды и намерения. Я могу рассказать историю или изложить сюжет книги или фильма и выразить к этому свое отношение. Я умею писать простые связные тексты на знакомые или интересующие меня темы. Я умею писать письма личного характера, сообщая в них о своих личных переживаниях и впечатлениях.

Подуровни:

  • B 1.1
  • B 1.2
B2: пороговый продвинутый уровень
Я понимаю развернутые доклады и лекции и содержащуюся в них даже сложную аргументацию, если тематика этих выступлений мне достаточно знакома. Я понимаю почти все новости и репортажи о текущих событиях. Я понимаю содержание большинства фильмов, если их герои говорят на литературном языке.Я понимаю статьи и сообщения по современной проблематике, авторы которых занимают особую позицию или высказывают особую точку зрения. Я понимаю современную художественную прозу.Я умею без подготовки довольно свободно участвовать в диалогах с носителями изучаемого языка. Я умею принимать активное участие в дискуссии по знакомой мне проблеме, обосновывать и отстаивать свою точку зрения. Я могу понятно и обстоятельно высказываться по широкому кругу интересующих меня вопросов. Я могу объяснить свою точку зрения по актуальной проблеме, высказывая все аргументы «за» и «против». Я умею писать понятные подробные сообщения по широкому кругу интересующих меня вопросов. Я умею писать эссе или доклады, освещая вопросы или аргументируя точку зрения «за» или «против». Я умею писать письма, выделяя те события и впечатления, которые являются для меня особо важными.

Подуровни:

  • B 2.1
  • B 2.2
С1: профессиональное владение
Я понимаю развернутые сообщения, даже если они имеют нечеткую логическую структуру и недостаточно выраженные смысловые связи. Я почти свободно понимаю все телевизионные программы и фильмы. Я понимаю большие сложные не художественные и художественные тексты, их стилистические особенности. Я понимаю также специальные статьи и технические инструкции большого объема, даже если они не касаются сферы моей деятельности. Я умею спонтанно и бегло, не испытывая трудностей в подборе слов, выражать свои мысли. Моя речь отличается разнообразием языковых средств и точностью их употребления в ситуациях профессионального и повседневного общения. Я умею точно формулировать свои мысли и выражать свое мнение, а также активно поддерживать любую беседу. Я умею понятно и обстоятельно излагать сложные темы, объединять в единое целое составные части, развивать отдельные положения и делать соответствующие выводы. Я умею четко и логично выражать свои мысли в письменной форме и подробно освещать свои взгляды. Я умею подробно излагать в письмах, сочинениях, докладах сложные проблемы, выделяя то, что мне представляется наиболее важным. Я умею использовать языковой стиль, соответствующий предполагаемому адресату.
  • С 1.1
  • С 1.2
С2: уровень владения в совершенстве
Я свободно понимаю любую разговорную речь. Я свободно понимаю все типы текстов, включая тексты абстрактного характера, сложные в композиционном или языковом отношении: инструкции, специальные статьи и художественные произведения. Я могу свободно участвовать в любом разговоре или дискуссии, владею разнообразными идиоматическими и разговорными выражениями. Я бегло высказываюсь и умею выражать любые оттенки значения. Если у меня возникают трудности в использовании языковых средств, я умею быстро и незаметно для окружающих перефразировать свое высказывание. Я умею бегло свободно и аргументированно высказываться, используя соответствующие языковые средства в зависимости от ситуации. Я умею логически построить свое сообщение таким образом, чтобы привлечь внимание слушателей и помочь им отметить и запомнить наиболее важные положения. Я умею логично и последовательно выражать свои мысли в письменной форме, используя при этом необходимые языковые средства. Я умею писать сложные письма, отчеты, доклады или статьи, которые имеют четкую логическую структуру, помогающую адресату отметить и запомнить наиболее важные моменты. Я умею писать резюме и рецензии как на работы профессионального характера, так и на художественные произведения.
  • С 2.1
  • С 2.2
КОМАНДА ДЕРЖАВИНСКОГО
СВЕДЕНИЯ О ДЕРЖАВИНСКОМ
Основные сведения
1. Дата создания образовательной организации: 11.06.2003г.

2. Учредители образовательной организации:

а) Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Всероссийский музей А. С. Пушкина»
директор: Некрасов Сергей Михайлович
191186, Санкт-Петербург, наб. реки Мойки, д. 12
Приемная: +7 (812) 571-38-01
Факс: +7 (812) 315-73-79
сайт: www.museumpushkin.ru
e-mail: vmp@museumpushkin.ru
б) Мохов Александр Геннадьевич
т.+7 (812) 578-53-98
agmokhov@derzhavin.com
в) Некрасов Серегей Михайлович
г) Тихомиров Андрей Алексеевич

3. Место нахождения организации.
190005 Санкт-Петербург, Измайловский проспект, д.7, литера З, помещение 11Н, 10Н
190005 Санкт-Петербург, Троицкий проспект, д.6

4. Режим и график работы.
Понедельник – пятница с 10:00 до 22:00, суббота, воскресенье с 10:00 до 20:00

5. Контактная информация.
т. +7 (812) 615-80-71
сайт: www.derzhavin.com
e-mail: info@derzhavin.com
Структура и органы управления образовательной организацией
Структура частного образовательного учреждения дополнительного профессионального образования "Державинский институт"
1. Школа русского языка как иностранного
Директор программ РКИ: Павлова Наталья Владимировна
т.+7 (812) 578-53-98
e-mail: elena@derzhavin.com
Место нахождения: 190005 Санкт-Петербург, Троицкий проспект, д.6
сайт: www.derzhavin.com
e-mail: info@derzhavin.com
Положение о Школе русского языка как иностранного

2. Отделение иностранных языков
Директор: Карлова Анна Александровна
т. +7 (812) 615-80-71
e-mail: akarlova@derzhavin.com
Место нахождения: 190005 Санкт-Петербург, Измайловский проспект, д.7, литера З, помещение 11Н
сайт: derzhavinsky.com
e-mail: info@derzhavin.com
Положение о Центре иностранных языков и туризма
Документы
1) Устав
2) Лицензия
3) План финансово-хозяйственной деятельности на 2019 год
4) Правила приема поступающих
5) Режим занятий слушателей
6) Положение о форме, периодичности и порядке текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации слушателей
7) Порядок и основания перевода, отчисления и восстановления слушателей
8) Порядок оформления возникновения, приостановления и прекращения отношений между образовательной организацией и слушателями и (или) родителями (законными представителями) несовершеннолетних слушателей.
9) Правила внутреннего распорядка слушателей
10) Правила внутреннего трудового распорядка
11) Отчет о результатах самообследования
заключение инспекции EAQUALS
отчет инспекции EAQUALS
12) Стоимость обучения в 2021 году
13) Образец договора на оказание платных образовательных услуг
14) Предписания органов, осуществляющих контроль (надзор) в сфере образования
акт 2010г
15) Положение о защите персональных данных слушателей
Образование
1) Реализуемый уровень образования:
Обучение осуществляется по следующим программам дополнительного профессионального образования (программы повышения квалификации):
– курсы итальянского языка – нормативный срок освоения 720 ак.часов, очное обучение, программа повышения квалификации.
программа
учебный план
– курсы французского языка – нормативный срок освоения 780 ак.часов, очное обучение, программа повышения квалификации.
программа
учебный план
Гид-переводчик по Санкт-Петербургу и пригородам (английский, итальянский языки) – нормативный срок освоения 250 ак.часов, очное обучение, программа повышения квалификации.
программа
учебный план
переводчик в сфере профессиональной коммуникации (итальянский язык) – нормативный срок освоения 256 ак.часов, очное обучение, программа повышения квалификации.
программа
– курсы русского языка как иностранного – нормативный срок освоения 1460 ак.часов, очное обучение, программа повышения квалификации.
программа
учебный план
– повышение квалификации гидов-переводчиков по теме «Петербург XVIII века» (на итальянском языке) – нормативный срок освоения 18 ак.часов, очное обучение, программа повышения квалификации.
программа
учебный план
Программы дополнительного образования:
курсы итальянского языка (по уровням), очное обучение, общеразвивающая программа
"Курсы итальянского языка", уровни А1-С1, 720 ак.часов, программа и учебный план
курсы французского языка (по уровням), очное обучение, общеразвивающая программа
«Курсы французского языка. Уровень А1», 120 ак.часов, программа и учебный план
«Курсы французского языка. Уровень А2», 120 ак.часов, программа и учебный план
«Курсы французского языка. Уровень В1», 180 ак.часов, программа и учебный план
«Курсы французского языка. Уровень В2», 180 ак.часов, программа и учебный план
«Курсы французского языка. Уровень С1», 180 ак.часов, программа и учебный план
курсы английского языка, общеразвивающая программа, 560 ак.часов, программа и учебный план
2) Календарный учебный график
3) Обучение проходит на русском языке.
4) Методическое обеспечение реализуемых программ:
1. Руководство для преподавателей ЧОУ ДПО "Державинский институт", Державинский институт, 2014 – 30c.
2. Основные требования к проведению письменных и устных тестов по программам ЧОУ ДПО «Державинский институт», Державинский институт, 2014 – 8c.
3. «Класс! 1» Учебный комплекс по русскому языку для иностранных учащихся. Элементарный уровень (А1.1). Издание второе. Д. Котельникова, Е. Богомолова., Державинский институт, 2017 – 190с.
4. «Класс! 1» Учебный комплекс по русскому языку для иностранных учащихся. Элементарный уровень (А1.2). Издание второе. Д. Котельникова, Е. Богомолова., Державинский институт, 2017 – 192с.
5. «Класс! 1» учебное пособие по русскому языку для иностранных учащихся элементарного уровня. Д. Котельникова, З. Виноградова, Е. Климова., Державинский институт, 2010–226 с.
6. «Класс! 2» – Учебный комплекс по русскому языку для иностранных учащихся. Базовый уровень (А2.1). А. Ягодова, Державинский институт, 2016 – 204 с.
7. «Класс! 2» – Учебный комплекс по русскому языку для иностранных учащихся. Базовый уровень (А2.2). А. Ягодова, Державинский институт, 2016 – 205 с.
8. «Русский язык в сфере туризма» Учебное пособие для иностранных учащихся среднего уровня (А2-В1). И. Ракова, Державинский институт, 2015 – 40с.
9. «Русская литература первой половины 20 века. Серебряный век». Учебные материалы для среднего уровня (А2-В1)., А. Грошева, Державинский институт, 2015 – 63с.
10. «Русская литература первой половины 20 века. Серебряный век». Учебные материалы для продвинутого уровня (В2), А. Грошева, Державинский институт, 2015 – 125с.
11. Баскакова В. San Pietroburgo Corso di formazione per guide turistiche.- СПб.: 2016 – 285 с.
12. Карлова А. , Константинова И. Интенсивный курс итальянского языка. – 2-е изд., испр. и доп. – СПб.: КАРО, 2012. – 608c.
13. Карлова А. Аудио-визуальный курс L'Italiano al Derzhavin. – http://www.italy-russia.spb.ru/italian-courses/video – 2015г.
14. Ильенко А.В., Карлова А.А., Храпунович А.Э. Учебное приложение DI-class. – https://itunes.apple.com/ru/app/di-class – 2016 г.


Образовательные стандарты
Образовательных стандартов по дополнительным программам не предусмотрено.
Руководство института
Ректор: Мохов Александр Геннадьевич
т.+7 (812) 578-53-98
agmokhov@derzhavin.com

Заместитель ректора по экономике: Васильева Наталья Владимировна
т.+7 (812) 578-53-98
info@derzhavin.com

Заместитель ректора по АХЧ: Мурашев Иван Станиславович
т.+7 (812) 578-53-98
info@derzhavin.com
Обеспечение и оснащенность образовательного процесса
1) Оборудование
– 23 оборудованных аудитории (Магнитно-маркерная доска, TV, DVD+CD)
– зона самоподготовки
– 10 ноутбуков для преподавателей
– 4 стационарных компьютера для обучающихся
– 3 LCD проектора
– 1 электронная доска
2) Информационные системы
– локальная сеть института
– сеть wi-fi
– информационные стенды
– компьютеры с выходом в интернет
– интернет сайт
3) Безопасность
– вахта, контрольно-пропускной режим
– автоматическая пожарно-охранная сигнализация
– тревожная кнопка с выездом группы быстрого реагирования.
Стипендии и иные виды материальной поддержки
Не предоставляются.


Платные образовательные услуги
Обучение в Институте проходит на платной основе по Договору на оказание платных образовательных услуг за счет средств физических и юридических лиц.
Стоимость обучения по всем образовательным программам утверждается ректором.
Контакты
ПН-ПТ 10:00-22:00
Сб, Вск 10:00-20:00
+7 (812) 615-80-71
Измайловский пр. 7, Санкт-Петербург
info@derzhavin.com
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных, согласно политике конфиденциальности (политика обработки персональной информации)